Vanliga frågor om ljud- och textningstjänster i tv-program | Traficom
Transport- och kommunikationsverket

Vanliga frågor om ljud- och textningstjänster i tv-program

Ljud- och textningstjänsten ska införas i en viss andel av tv-program och i motsvarande program i beställ-tv. Bestämmelser om kvoter finns i lagen om tjänster inom elektronisk kommunikation och kvoterna beräknas som andelar av det årliga antalet programtimmar på kanalen i fråga. Kravet att tillhandahålla ljud- och textningstjänst gäller endast vissa televisionsprogramutbud och beställ-tv-program.

Kraven om ljud- och textningstjänster gäller Rundradions tv-kanaler (TV1, TV2 och Fem/Teema) samt kanalerna MTV3 och Nelonen.

Ljud- och textningstjänstens andel ska på Rundradions tv-kanaler vara 100 procent av programtimmarna och på kanalerna MTV3 och Nelonen 75 procent av programtimmarna.

Ljud- och textningstjänsten ska införas i motsvarande program på beställ-tv som på tv-program. Kravet gäller alltså de program som visas på kanalen MTV3 men inte till exempel MTV Oy:s andra program samt de program som visas på kanalen Nelonen men inte Sanoma Medias andra program. Ljud- och textningstjänstens andel ska vara 30 procent av de beställ-tv-program som skyldigheten gäller.

Nej. Textningskraven gäller så kallad inomspråklig textning, det vill säga programtextning.

Ljudtjänsten ska införas i program på främmande språk med undertextning (alltså översättningstextning) med undantag av sådana musikföreställningar och sportprogram som sänds i direktsändning.

Ljudtjänsten gör det lättare för personer med synskada eller läshinder att titta på tv då programmet har undertexter.

Musikföreställningar och sportprogram som sänds i direktsändning behöver inte textas.

Textningstjänsten för regionala nyheter kan genomföras i samband med reprissändning inom ett dygn samt visas i beställ-tv så snart som möjligt efter att textningen är klar.

Ljudtjänsten ska införas i program på främmande språk med undertextning med undantag av sådana musikföreställningar och sportprogram som sänds i direktsändning. Ljudtjänsten genomförs så att en syntetisk röst automatiskt läser upp texten som syns i rutan.

Textningstjänsten ska erbjudas i finskspråkiga program på finska och i svenskspråkiga program på svenska med undantag av musikföreställningar och sportprogram som sänds i direktsändning.

Sättet att sätta på undertexter varierar från apparat till apparat. Anvisningar för undertexter finns bland annat på

- Rundradions webbsidor 
- MTV:s webbsidor, på finska

Om det står i programinformationen att programmet har programtextning men textningen inte fungerar kan det bero på ett tekniskt fel. I ibruktagandet av programtextning kan det finnas skillnader mellan HD-kanaler och kanaler i så kallat standardformat. De kan också fungera på olika sätt i olika apparater. Vid problem löner det sig att kontakta tv-bolaget ifråga.

Genomförandet av andelarna för ljud- och textningstjänster övervakas med en övervakningsförfrågan som görs varje år.

Resultaten av övervakningsfrågan publiceras under följande vår på vår webbplats. Instruktionerna gällande textningstjänstens kvalitet har skickats till alla tv-bolag som omfattas av skyldigheten och instruktionerna har också publicerats på vår webbplats. Vi gör utredningar om kvaliteten och vid behov kan vi ge en anmärkning till tv-bolaget och ålägga det att inom rimlig tid rätta till försummelserna.

Sidan är senast uppdaterad