Liikenne- ja viestintävirasto Traficomin mukaan Nelonen-kanavan tekstityspalvelun laatu täyttää sille asetetun vaatimuksen riittävästä selkeydestä ja ymmärrettävyydestä. Traficomin tehtävänä on edistää mediapalvelujen esteettömyyttä muun muassa valvomalla Yleisradion tv-kanavien sekä MTV3- ja Nelonen-kanavien ohjelmatekstitysten laatua.
Traficom sai selvityksen Nelosen tekstityspalvelun toteutuksesta elokuun 2023 lopussa velvoitettuaan aiemmin tänä vuonna Sanoma Media Finland Oy:tä korjaamaan tekstityspalvelun puutteet 1.8.2023 mennessä.
Sanoma Media Finland Oy on muuttanut ohjelmatekstityksen prosessiaan siten, että kaikki keinoälyn tuottamat ohjelmatekstitykset tarkistetaan ja korjataan ihmistyövoiman avulla niissä uusissa ohjelmissa, joita tekstitysvaatimus koskee. Joitain katsotuimpia ohjelmia tekstitetään myös kokonaan manuaalisesti eikä mitään ohjelmia tekstitetä enää pelkästään keinoälyn avulla.
Traficom toteaa useiden nähtyjen ohjelmanäytteiden perusteella, että tekstitysten laatu on nyt riittävällä tasolla ja ero entiseen on merkittävä. Tekstitys tiivistää puhetta ja muokkaa siitä luettavampaa, ja on näin ollen ymmärrettävämpää. Tekstityksen virheet on korjattu ja muun muassa erisnimet, luvut ja vieraskieliset sanat on nyt kirjoitettu oikein. Myös lauseet on erotettu välimerkeillä. Traficomin näkemyksen mukaan Nelosen ohjelmatekstitys täyttää nyt ohjelmatekstityksen laadulle asetetun vaatimuksen riittävästä selkeydestä ja ymmärrettävyydestä. Uuden ohjelmatekstityksen ohjelmia on katsottavissa sekä Nelonen-kanavan televisiolähetyksissä että Ruutu-suoratoistopalvelussa.
"Riittävän laadukas ohjelmatekstitys mahdollistaa sen, että kuulovammaiset henkilöt voivat seurata tv-ohjelmia. Tekstityksestä voivat hyötyä myös iäkkäät tai kieltä opiskelevat henkilöt", toteaa projektipäällikkö Tiina Aaltonen.
Lisätietoja
Lakimies Eliisa Reenpää, p. 0295 390 418, eliisa.reenpaa@traficom.fi
Projektipäällikkö Tiina Aaltonen, p. 0295 390 526, tiina.aaltonen@traficom.fi
Audiovisuaalisten sisältöpalvelujen esteettömyyden valvonta ja ohjeistus (Ulkoinen linkki)
Lisätietoja audiovisuaalisten sisältöjen esteettömyydestä viraston verkkosivuilla (Ulkoinen linkki)
Taustaa
Tekstityspalvelu pitää tarjota ohjelman alkuperäiskielellä eli suomenkielisissä ohjelmissa suomeksi ja ruotsinkielisissä ruotsiksi. Tekstityspalvelu tulee toteuttaa laadukkaasti siten, että tekstitys on käyttäjälle riittävän selkeää ja ymmärrettävää. Tekstitysvelvollisuus koskee Yleisradion tv-kanavia sekä MTV3- ja Nelonen-kanavia.
Sähköisen viestinnän palveluista annetun lain säännöksiä ohjelmistojen saattamisesta näkö- ja kuulorajoitteisten henkilöiden saataville muutettiin vuoden 2021 alusta lukien. Aiempien määrällisten velvoitteiden lisäksi lakiin lisättiin tekstityksen laatuun liittyvä velvollisuus.
Traficom on julkaissut ohjeistuksen audiovisuaalisten sisältöpalvelujen esteettömyydestä 1.10.2021. Ohjeistuksessa on esitetty ne kriteerit, joita virasto ainakin pitää laadukkaan tekstityksen olennaisina osina.